The Chariot and the Horses: Reappraising Psalm 20:8 Glimpses into the Hebrew Text - Acta Universitatis Sapientiae

Sapientia.ro Sapientia.ro
Acta Universitatis Sapientiae  Sapientia University  ISSUU - Acta Universitatis Sapientiae  Journals for Free 
Volume 16, No. 3, 2024
The Chariot and the Horses: Reappraising Psalm 20:8 Glimpses into the Hebrew Text
Madeea AXINCIUC

Acta Universitatis Sapientiae, Philologica, 16, 3 (2024) 163–172

DOI: 10.47745/ausp-2024-0038

Abstract. The study will focus on the different modes of translating and interpreting the Hebrew verse 20:8 from The Book of Psalms, highlighting the richness of textual and contextual significances, in order to convey its appropriate, attentively delineated content in Biblical Hebrew while preserving (and defending in translation) its quality of hiding and deploying countless layers of interpretation.

How then could its translation be at the same time precise and capable of recalling a similar horizon, meant to actuate and evoke unlimited significances? The translation needs to be technical and accurate on the one hand and suggestive, without allowing the emergence of a different inner landscape within the translated text on the other hand. The new linguistic garments should be able to adapt in order to convey, as much as possible, the same message in distinct situations.

Correspondences will be traced between Psalm 20:8 and 2 Kings 2 (Elijah’s Ascension to Heaven). For hermeneutical purposes, Moses Maimonides’s approach, in The Guide of the Perplexed, regarding the Account of the Divine Chariot (Merkavah) will be brought into discussion.

Keywords: Psalms, Hebrew, translation, Divine Chariot, horses

Volume 16, No. 3, 2024
Mother-in-Law–Daughter-in-Law Relationship in the Current Korean Society, Elena BUJA The Marriage Status of Women in the Belarusian Literary Language and Northeastern Dialects, Sergey NIKOLAENKO, Baglan KUL’BAYEVA, Gibadat ORYNKHANOVA The Etymology and Semantics of the Ethnic Name Csángó, Imola Katalin NAGY Translating Culture-Specific Terms. The Case of Peaky Blinders, Attila IMRE, Attila NAGY Aspects of Multilingualism in Chimamanda Ngozi Adichie’s Purple Hibiscus, Edit FAZAKAS Defining Love According to the Teachings of Saint Porphyrios Kafsokalyvitis: Terms, Concept, Content, Ion Marian CROITORU, Gabriel Victor BÂCLEA About Interpretation within the Interplay of Singularity and Duality in Psalm 62:12, Sabina AVRAM In the Quest for the Face of YHWH / The Lord: About the Meanings of Biqqesh Panim, Rodica GURĂMULTĂ Cosmic Imagery in Psalm 72 עַד־בְּלִי יָרֵחַ [ad bli yareaḥ], Ioana BUJOR The Psalmist and His Adversaries: An Overview of Body-Related Metaphor in Psalm 73, Gabriela MYERS The Chariot and the Horses: Reappraising Psalm 20:8 Glimpses into the Hebrew Text, Madeea AXINCIUC Translation and Easy-to-Read Language Skills in the Context of Professional Competence in Tourism, Ieva SPROĢE The Light as a Central Symbol in V. Voiculescu’s Zahei orbul / Zahei the Blind, Suciu SORIN GHEORGHE Book review: Muguraş Constantinescu, Daniel Dejica, Titela Vîlceanu (Eds): O istorie a traducerilor în limba română secolul al XX-lea, Cristina NICOLAE Front pages in PDF, Inside covers in PDF,
Sapientia.ro

SAPIENTIA HUNGARIAN UNIVERSITY OF TRANSYLVANIA

Sapientia EMTE

The Sapientia Hungarian University of Transylvania is the independent university of the Hungarian community in Romania, which aims at providing education to the members of our community and performing scientific research on a high professional level. 

Contact

Sapientia Hungarian University of Transylvania,
Scientia Publishing House

Acta Universitatis Sapientiae
RO 400112 Cluj-Napoca, Romania
Str. Matei Corvin nr. 4.
Email: acta @ acta.sapientia.ro

btz webdesign